Sunday, January 4, 2009

Homosonoambiphrase

You've heard of anaphase and telephase? It's not that. You've heard of Isograms and Pangrams?? It's not that either. A palindrome? Well, those are pretty awesome and I'm going to post one soon (a palindrome I made) but I have in fact created a new kind of awesome phrase!

I call it a Homosonoambiphrase, and it is a phrase that if read aloud in one language can sound like a phrase in another language. Mine:

  • EN: Satan dons a coat eh - Day done.
  • FR: C'est un danse à côté des dons.
(the French part translates to "It's a dance beside the gifts" ... which doesn't really make much sense, but neither do jackdaws, sphinxes and quartz)

The name "
Homosonoambiphrase" comes from "homo" meaning "same", "sono" meaning "sound", and "ambi" meaning "both".

4 comments:

Krista

January 4, 2009 at 8:53 PM

I still think it should be just "ambiphrase" , or at least a complete explanation of the term: "bilinguhomosonoambiphrase"
=)

Malcolm

January 5, 2009 at 1:44 PM

hmmm... can you imagine coming up with a trilinguhomosonoambiphrase?

Terri

January 6, 2009 at 9:54 PM

interesting....you must have been hangin out with your sister too much over the holidays

Malcolm

January 6, 2009 at 10:20 PM

perhaps, but I actually came up with the original idea for this last year, and just now finished it